Nykyoppikirjat avuksi suomen oppimisessa

Nykyoppikirjat avuksi suomen oppimisessa

Margarita Pehkonen
29.03.2021
Karjalan koulut saivat nykyaikaisia suomalaisia oppikirjoja. Kirjat on hankittu Suomen Pietarin-pääkonsulaatin Petroskoin-toimipisteen ja Suomi—Venäjä-Seuran yhteistyöllä.
Petroskoin konsuli Johannnes Puukki (vas.) luovuttaa Tšalnan koulun suomen kielen opettajalle Viktor Jakimaiselle nykyaikaisia suomalaisia oppikirjoja. Kuva: Suomen Pietarin-pääkonsulaatin Petroskoin toimipisteen Facebook-sivu
Petroskoin konsuli Johannnes Puukki (vas.) luovuttaa Tšalnan koulun suomen kielen opettajalle Viktor Jakimaiselle nykyaikaisia suomalaisia oppikirjoja. Kuva: Suomen Pietarin-pääkonsulaatin Petroskoin toimipisteen Facebook-sivu

Viime viikolla Tšalnan koulu sai Suomen Pietarin-pääkonsulaatin Petroskoin-toimipisteeltä uusia suomen kielen oppikirjoja.

— Saimme kymmenen oppikirjaa. Joukkoon kuuluu Suomen mestari -oppikirjasarjan ensimmäisen osan kappaleita, kielioppiopas ja lukukirja, Tšalnan koulun suomen kielen opettaja Viktor Jakimainen kertoo.

Opettaja käyttää uusia oppikirjoja yläkoulussa.

— Kaikki oppikirjat ovat uusia meille, emme ole käyttäneet niitä aiemmin. Olen varma, että ne sopivat hyvin 9.—11.-luokkalaisille ja tuovat hyötyä, Jakimainen sanoo.

Samaa mieltä Jakimaisen kanssa on suomea venäläisille opettava Petroskoin yliopiston vieraileva lehtori Anna Karhu.

— Opettajan on tärkeä tarjota opiskelijoille suomenkielisiä virikkeitä. Tähän tarkoitukseen ajantasaiset suomalaiset oppikirjat ja lukukirjat ovat mainio väline. Suomalaisten oppikirjojen hyvänä puolena on myös se, että opettaja voi saada niistä didaktisia vinkkejä oppituntien toteutukseen, Karhu huomauttaa.

Saimme kymmenen oppikirjaa. Joukkoon kuuluu Suomen mestari -oppikirjasarjan ensimmäisen osan kappaleita, kielioppiopas ja lukukirja.
Viktor Jakimainen, Tšalnan koulun suomen kielen opettaja

Suomen kielen oppikirjat ja lukukirjat on hankittu opettajien toivomusten mukaisesti. Tšalnan koulu ei ole ainoa uusia oppikirjoja saanut oppilaitos.

— Ensimmäiset koulut, jotka saivat helmikuussa kirjoja, olivat Vitelen keskikoulu ja Aunuksen koulu numero 1, Suomen Pietarin-pääkonsulaatin Petroskoin toimipisteen konsuli Johannes Puukki kertoo.

Konsulin mukaan tähän mennessä on luovutettu yhteensä 50 Suomen mestari -oppikirjaa. Useampaan kouluun on menossa vielä kirjoja.

— Suomen mestari -kirjasarjan kirjoja riittää vielä kolmeen kouluun. Olemme ensin yhteydessä kouluihin, kunhan olemme selvittäneet, miten ja mihin toimitus onnistuu järkevimmin ja sen jälkeen voimme kertoa tarkemmin, Puukki sanoo.

Oppimateriaaleja on tarkoitus toimittaa lähiviikkojen aikana.

Nykyaikaiset oppikirjat on hankittu Suomen Pietarin-pääkonsulaatin Petroskoin-toimipisteen ja Suomi—Venäjä-Seuran yhteistyöllä. Hankkeen idea syntyi viime keväänä ja vuoden lopussa Suomi—Venäjä-seura käynnisti rahankeräyksen suomen kielen opetuksen tukemiseksi Karjalan tasavallassa.

”Karjalan tasavallassa on jo aiemmin ollut puutetta suomen kielen oppikirjoista, mutta koronaepidemia on entisestään syventänyt tätä ongelmaa, sillä etäopetusta on vaikea antaa ilman kunnollisia oppimateriaaleja”, kerrottiin seuran kotisivuilla.

Emme varmaan ihan heti järjestä uutta keräystä, mutta muuta tukea on tarjolla.
Niina Sinkko, Suomi—Venäjä-Seuran pääsihteeri

Rahakeräys kesti kaksi kuukautta ja toi kaikkiaan 1 390 euroa.

— Koska kyseessä oli pienkeräys, tuottokin oli sen mukainen. Rahamäärä oli nopeasti järjestettyyn keräykseen nähden ihan kohtuullinen. Olemme iloisia, että myös Savonlinnan ja Helsingin kaupungit osallistuivat tempaukseen materiaalilahjoituksilla, Suomi—Venäjä-Seuran pääsihteeri Niina Sinkko sanoo.

Hankkeen toteuttamiseen on vaikuttanut koronapandemia.

— Pandemia on hidastanut tukihanketta jonkin verran. Kirjojen saaminen Suomesta Petroskoihin on kestänyt pidempään, kuin ilman pandemiaa ja sen vuoksi asetettuja rajanylitykseen liittyviä rajoituksia, Puukki sanoo. 

Eri keinoja suomen kielen tueksi Karjalassa

Tämä oli ensimmäinen hanke, jossa suomen oppimista Karjalassa tuettiin nimenomaan rahankeräyksellä. Hankkeen kehittäjät eivät sulje pois mahdollisuutta, että projekti jatkuu uusissa muodoissa.

— Tarkoituksemme on tavoittaa mahdollisimman moni suomea Karjalan tasavallassa opettava opettaja. Heitä on ymmärtääkseni 47 ja haluamme tukea aivan jokaista heistä ja huomioida heidän arvokas työnsä, Petroskoin konsuli Puukki korostaa.

— Emme varmaan ihan heti järjestä uutta keräystä, mutta muuta tukea on tarjolla. Me järjestimme Karjalassa toimiville suomen kielen opettajille seminaarin hiljattain, Suomi—Venäjä-Seuran pääsihteeri Niina Sinkko kertoo.

Seminaari järjestettiin pari viikkoa sitten. Verkkotapahtumaan osallistui Suomi—Venäjä-Seuran edustajia ja suomalaisia suomen kielen opettajia sekä asiantuntijoita Karjalasta.

— Luulen, että verkkoseminaarit ja -luennot voisivat olla osa Karjalan suomenopettajien täydennyskoulutusta, mutta vain osa. Luulen, että lisäkoulutuksen tulisi olla mahdollisimman monipuolista, esimerkiksi pedagogiikkaa ja didaktiikkaa pitäisi tarjota sellaisessa muodossa, että se olisi hyödynnettävissä Karjalan kouluissa, seminaariin osallistunut Petroskoin yliopiston vieraileva lehtori Anna Karhu huomauttaa.

Pääsihteeri Sinkon mukaan vastaavia seminaareja on suunnitteilla tulevaisuudessakin. 

— Lisäksi haluamme tukea yhteistyötä paikallisten koulujen ja suomalaisten koulujen välillä. On erittäin tärkeää osata rajanaapurin kieltä, eli Venäjällä suomea ja Suomessa venäjän kieltä. Kielitaito mahdollistaa monipuolista yhteistyötä rajan yli, Sinkko korostaa.

Lisää aiheesta
Karjalan Sanomat
Tulvat ovat uhanneet Karjalan piirejä
Huhtikuun alusta Äänisenrannan piiri on kärsinyt huomattavasti tulvavesistä. Nyt tilanne on vakiintunut tasavallassa. Monen joen vedenpinta on laskenut.
Oma Mua
Passipo lapšien ammuntahiihošta
Koštamukšešša piettih Alovehien väliset lapšien ammuntahiihon kilpailut Karjalan tašavallan piämiehen palkinnošta. Še oli Anna Bogalii urheilumal’l’a – Severstal’ -kilpailujen finali.
Karjalan Sanomat
Vanhat puvut saavat kopiot
Pukujen kopiot esitellään toukokuussa Prääsän piirin etnokulttuurikeskuksessa.
Oma Mua
Ei voi olla! Minä olen sijalline…
Erähiči minä keriän must’oidu zdaittavakse. Tässäh nedälin aloh kävyin sinne, keräin da zdaičin. Toiči kai kahteh kerdah päiväs kävyin: huondeksel da ehtäl, a päiväl koisgi ruaduo on.
Karjalan Sanomat
Sanelu: Murmanskin alue mukana tempauksessa
Huhtikuun 19.—26. päivinä voi kirjoittaa sanelun karjalan ja vepsän kielellä. Tänä vuonna tempaukseen liittyy Murmanskin alue.
Karjalan Sanomat
Periodika esittelee itsensä Venäjä-messuilla
Karjalan suomen-, karjalan- ja vepsänkielisiä lehtiä ja kirjoja julkaiseva kustantamo Petroskoista tutustuttaa messuvieraita tuotteisiinsa ja karjalaiseen kulttuuriin.
Karjalan Sanomat
Nuoret oppivat laulamaan joikuja
Petroskoissa maanantaina käynnistyneellä etnoleirillä tutkitaan karjalaista kansanlauluperinnettä. Tänä vuonna saatiin ennätysmäärä hakemuksia laulunharrastajilta eri puolilta Venäjää.
Oma Mua
Rohkeimmat otettih ošua talvikalaššukšeh
Kalevalašša piettih perintehellini talvikalaššukšen kilpailu.
Karjalan Sanomat
Balettitanssijat rikkoivat myytin Lumitytöstä
Nykybaletti Vertikaali ensiesitettiin Karjalan musiikkiteatterissa osana Lumityttö: myytti ja todellisuus -hanketta. Baletti esitetään myös kansainvälisellä DanceInversion-nykytanssifestivaalilla Moskovassa.
Karjalan Sanomat
Liitto yhdistää, opettaa ja valistaa
Karjalan rahvahan liitto on täyttänyt 35-vuotta. Järjestön tuella tasavallan asukkaat lukevat karjalaa, omaksuvat kulttuuria ja osallistuvat hankkeisiin.
Kirjaudu sisään
Rekisteröityä
Salasana
Vahvista salasana