Arkistotietoja suomesta venäjäksi

Arkistotietoja suomesta venäjäksi

Anna Tarzalainen
23.12.2020
Petroskoin väestörekisteritoimiston arkisto kääntää suomenkielisiä asiakirjoja.

Marras-joulukuussa Petroskoin väestörekisteritoimiston arkistossa venäjännetään suomenkielisiä siviilirekisterin asiakirjoja, jotka ovat 1920—1930-luvulta.

— Toimiston arkistossa on 10 000 suomenkielistä asiakirjaa. Ne ovat henkilöiden syntymä-, avioliitto-, avioero- ja kuolintodistuksia sekä todistukset isyyden vahvistamisesta ja nimenmuutoksesta, Petroskoin väestörekisteriarkiston johtaja Mihail Kovaljov kertoo. 

Tarjouskilpailun voitti pietarilainen käännöspalveluyritys, joka on palkannut Petroskoin väestörekisteritoimistoon käännöstyöhön 11 tilapäistä kääntäjää.

— Vaadimme hakijalta kääntäjän todistuksen. Rekisterimerkinnät eivät sisällä pajon tietoja, mutta on vaikea lukea käsinkirjoitettuja vieraskielisiä tekstejä, käännöspalveluyrityksen edustaja sanoo.

Alussa kääntäjälle Jelena Mironovalle oli vaikea lukea käsinkirjoitettuja asiakirjoja, mutta sitten lukeminen alkoi sujua.

— Käännän yli 130 asiakirjaa päivittäin. Joskus on hankalaa lukea käsialaa, mutta siihen voi tottua, Mironova sanoo.

Väärin kirjoitettu nimi tai sukunimi johtaa siihen, että tietoja kyseisestä ihmisestä ei ole mahdollista löytää.
Marina Kalinina, Petroskoin väestörekisteritoimiston arkiston operaattori

Venäjän arkistojen venäjänkielisten asiakirjojen digitalisointi alkoi kaksi vuotta sitten. Nyt se on päättymäisillään. Alueellisten arkistojen paperiset asiakirjat muutetaan digitaaliseen muotoon ja liitetään Venäjän arkistoon. Ennen Venäjän valtionrekisteriin liittämistä asiakirjat on käännettävä venäjäksi. Esimerkiksi Karjalassa väestötietoja käännetään suomesta venäjäksi, Saratovin alueella saksasta venäjäksi ja Tjumenin alueella vanhasta tataarista venäjäksi.

— Työ vaatii työntekijältä tarkkaavaisuutta ja sitkeyttä. Työntekijän täytyy kiinnittää tarkkaa huomiota tekstiin. Väärin kirjoitettu nimi tai sukunimi johtaa siihen, että tietoja kyseisestä ihmisestä ei ole mahdollista löytää, Petroskoin väestörekisteritoimiston arkiston operaattori Marina Kalinina sanoo.

— Paperiset asiakirjat säilytetään edelleenkin alueellisissa arkistoissa, mutta digitalisointi mahdollistaa henkilötietojen saamisen mistä tahansa alueellisesta arkistosta, Kovaljov selittää.

Kovaljovin mukaan Itsenäiden valtioiden yhteisössä, Yhdysvalloissa ja Itä-Euroopassa asuvat ihmiset hakevat usein tietoja Petroskoin väestörekisteritoimiston arkistosta. Suomalaiset hakevat henkilötietoja Petroskoin arkistosta keskimäärin viisi kertaa vuodessa. 


Lisää aiheesta
Karjalan Sanomat
Animaation parissa aamusta iltaan
Jessoilan animaatiostudion johtaja Oleg Obnosov on opettanut lapsille animaatiota lähes 20 vuotta. Tänä vuonna hän sai Paras taiteilija-opettaja -arvonimen.
Karjalan Sanomat
Lobanovin sillan korjaus ruuhkauttaa liikennettä
Lobanovin sillan peruskorjaus on ruuhkauttanut liikennettä Petroskoissa. Viranomaiset yrittävät ratkaista liikenneongelman.
Karjalan Sanomat
Tulvat ovat uhanneet Karjalan piirejä
Huhtikuun alusta Äänisenrannan piiri on kärsinyt huomattavasti tulvavesistä. Nyt tilanne on vakiintunut tasavallassa. Monen joen vedenpinta on laskenut.
Oma Mua
Passipo lapšien ammuntahiihošta
Koštamukšešša piettih Alovehien väliset lapšien ammuntahiihon kilpailut Karjalan tašavallan piämiehen palkinnošta. Še oli Anna Bogalii urheilumal’l’a – Severstal’ -kilpailujen finali.
Karjalan Sanomat
Vanhat puvut saavat kopiot
Pukujen kopiot esitellään toukokuussa Prääsän piirin etnokulttuurikeskuksessa.
Oma Mua
Ei voi olla! Minä olen sijalline…
Erähiči minä keriän must’oidu zdaittavakse. Tässäh nedälin aloh kävyin sinne, keräin da zdaičin. Toiči kai kahteh kerdah päiväs kävyin: huondeksel da ehtäl, a päiväl koisgi ruaduo on.
Karjalan Sanomat
Sanelu: Murmanskin alue mukana tempauksessa
Huhtikuun 19.—26. päivinä voi kirjoittaa sanelun karjalan ja vepsän kielellä. Tänä vuonna tempaukseen liittyy Murmanskin alue.
Karjalan Sanomat
Periodika esittelee itsensä Venäjä-messuilla
Karjalan suomen-, karjalan- ja vepsänkielisiä lehtiä ja kirjoja julkaiseva kustantamo Petroskoista tutustuttaa messuvieraita tuotteisiinsa ja karjalaiseen kulttuuriin.
Karjalan Sanomat
Nuoret oppivat laulamaan joikuja
Petroskoissa maanantaina käynnistyneellä etnoleirillä tutkitaan karjalaista kansanlauluperinnettä. Tänä vuonna saatiin ennätysmäärä hakemuksia laulunharrastajilta eri puolilta Venäjää.
Oma Mua
Rohkeimmat otettih ošua talvikalaššukšeh
Kalevalašša piettih perintehellini talvikalaššukšen kilpailu.
Kirjaudu sisään
Rekisteröityä
Salasana
Vahvista salasana